13 mai 2008
Cheesecake-Rue des Ecouffes
Reçamment je suis retourner au Marais pour un autre cheescake....un pave de fromage blanc...
Recently I went back to the Marais for another cheesecake...
Vous pouvez trouver mon favorite et meilleure de tout les cheesecakes ici..
You can find my favourite and best of all cheesecakes in Paris here.......
...le meilleur...selon moi..est la version nature..frais,doux et fondante...
...the best ..according to my taste..is the natural version...fresh,soft and melting...
...le service est excellente et gentille...rare pour Paris..et vous pouvez avoir votre gateau dehors sur la terasse...pour un prix..
...the service is excellent and friendly...rare in Paris...and you can have your cake sitting outside...for a price..
Mais il y a plus de cheesacake pas loin d'ici...
But also there is more cheesecake not far from here..
En attendant venez visiter Shanti Shop...il y a de nouveau..
While waiting come and see Shanti Shop...there is news..
à bientôt..
See you soon..
L'Araignée-Tuileries
Nous aimerons de rester comme ça...en soleil ,bienheureux,les yeux fermés...mais la réalité nous envahit comme cette araignée géante ,sculpture de Louise Bourgeois, pour nous rappeler des cyclones, des déluges,des tremblements de terre....
We would like to stay this way ...in the sun,happy,eyes closed....but reality invades us like this giant spider,sculpture by Louise Bourgeois, to remind us of tornados ,floods,earthquakes....
...la souffrance de milliers de personnes,leurs désespoir ,leurs morts...elle n'est pas belle cette araignée ..elle est incongrue ,horrible...elle essaye de nous coller dans son filet de mort,nous empêcher de voler....
....the suffering of thousands of people,their despair,their deaths...she is not beautiful this spider...she is incongruous,horrible...she tries to glue us in her net of death,to keep us from flying...
....seule manière de nous liberer est de ne pas donner place à la haine et la discrimination...et je peux vous dire ce n'est pas facile....et de voir que la planète Terre est notre mère et que nous devons la partager et la respecter pour éviter sa colère...Edgar Cayce a écrit sur 'Les colères de la Terre'...
...the only way to liberate ourselves is to not give place to hatred or discrimination...and I can tell you that it is not easy..and to see that the planet earth is our mother and that we have to share her and respect her to avoid her anger...Edgar Cayce wrote about 'The Angry Earth' ....not sure if that is the proper title in english...
....L'artiste Louise Bourgeois voit cela different...l'araignée lui rappele sa mère,une femme forte qui peut se défendre.... mais peu importe son oeuvre m'a fait réflechir ...
...the artist Louise Bourgeois sees it differently...the spider reminds her of her mother ,a strong woman who can defend herself... but never mind her sculpture has made me think..
12 mai 2008
Les Gourmets-Rue Vieille du Temple
Avec la gracieuse permission de leurs parents je me permets de vous présenter les adorables...
With the kind permission of their parents I am happy to present you the most adorable...
Mit der freundlichen Genehmigung ihrer Eltern präsentiere ich Ihnen hier die liebenswürdigen ...
.....trio de Gourmets.
....threesome of gourmets.
...drei Feinschmecker.
11 mai 2008
Smell Me-Rue des Francs Bourgeois
Ca sent....
It smells....
...pas mal.
...not bad.
09 mai 2008
Lèche-Vitrines-Rue des Rosiers
Si vous êtes surprise que je me retrouve dans ce Quartier aussi souvent ....je vais vous dire un mot...'cheesecake'...voilà...
If you wonder why I am ever so often in this neighbourhood ....I will tell you only one word....'cheesecake'...that's it.....
On y trouve ici pas seulement le meilleur 'cheesecake' de Paris mais aussi il y a pleine des vitrines à 'lècher'...et je me rpends en photo ce que je ne peux pas acheter....
One does not only find the best cheesecake of Paris here but also plenty of window shopping....
..et ainsi je viens de trouver la boutique de mes rêves ...au nom de Bel Air ...et oui..
...and so I found the boutique of my dreams ...by the name of Bel Air..oh yes...
...typiquement pour ce Quartier c'est une ancienne boulangerie qui a été transformée....
..typically for this neighbourhood it is an ancient bakery that has been transformed ....
...d'une manière delicieux..
...in a delicious way...
Pour le Tibet-Place Denfert Rocherau
J'ai simplement recopier de la page France Tibet car je voudrais faire de la publicité pour cette manifestation ....
..bienque je peux pas y aller moi même....
I've simply copied this page from France Tibet because I would like to make publicity for this manifestation ....even though I can not go there myself...
LE SAMEDI 10 MAI 2008 A 14 h 30
Urgence au Tibet!
Manifestation nationale pour le Tibet.
Communiqué par la Communauté Tibétaine de France,relayé par France-Tibet
APPEL A TOUS !
LE TIBET A BESOIN DE VOTRE MOBILISATION.
MANIFESTATION NATIONALE POUR LE TIBET
PLACE DENFERT ROCHEREAU

Jusqu'au CHAMP DE MARS - Mur de la PAIX
REJOIGNEZ NOUS !
Sans oublier la Birmanie...ça va pas...mais pas du tout..!!!
05 mai 2008
Jef Aerosol-An Eye for an Eye-Rue Mouffetard
Surement j'ai posté ce superbe pochoir déjà mais pour moi c'est à nouveau de l'actualite....
Certainly I have posted this excellent stencil already but for me it is in the news again...
En cours de guèrison...
On the mend...
Le Hammam de St.Paul-Marais
Le Hammam de St.Paul se trouve dans la rue des Rosiers au mileu des boutiques de la mode et risque bientôt d'être remplacé par une boutique H&M....c'est dommage car ce vieux quartier sympha risque de perdre petit à petit son charactère unique...
The Hammam of St.Paul is situated in the rue de Rosiers in the middle of fashion boutiques and risks to be replaced soon by a boutique of H&M....it is a pity because this old and sympathetic neighbourhood risks to loose little by little it's unique character...
30 avril 2008
L'atelier des Guillemites-Rue des Guillemites
C'est si souvent que j'ai passée devant cet atelier....qui me rappele un peu des endroits similaires à Portobello Road ou au Camden Market à Londres...une mèlange originale de retro,brocante et boutique d'artiste décorateur.
So many time I have passed by this atelier ...it reminds me of similar places in Portobelleo Road or Camden Market in London...a quaint mixture of retro ,second hand and art designer shop.
Mais cette fois ci le soleil brillait et j'étais si heureuse que je me suis acheté cette superbe tasse de porcelaine anglais pour seulement 3€....j'ai pensée même revenir pour la deuxième tasse mais maintenant cela doit attendre.
But this time the sun was shining and I was so happy that I bought this exquisite cup of English Porcelain for only 3€ ...I was even thinking of coming back for the second one but now all this will have to wait.
Attention fragile!
Careful breakable!
..à plus tard..
..see you later...
29 avril 2008
Lèche Vitrines-Rue des Rosiers
Parfois comme je ne peux pas acheter tout ce que je veux je fais une petite tour de lèche-vitrines.La semaine dernière j'étais attirée par les boutiques de la Rue des Rosiers.
Sometimes since I can not buy all that I want I go on a window shopping tour.Last week I was attracted by the fashion boutiques of rue des Rosiers.
Actuellement il y a beaucoup plus de boutiques mais j'ai pris seulement ce que j'aimais et j'ai collé principalement avec une seule boutique.
Aussi quelques un de mes photos étaient pas assez bien pour les publier donc si vous pensez que ceci sont des photos mal cadré je vous assure il y a pire....
Actually there is plenty more boutiques but I took only what I liked and therefor stuck mainly to one boutique.
Also some of my photos were just not good enough so if you think that these are badly framed photos then I can assure you that there is worse....
Et bien je ne vous montrerais même pas les autres ils sont trop ennuyantes...
Si vous voulez faire plus de lèche vitrines cliquez sur Shanti Shop....mes bijoux iront bien avec ce style.
Well, I will not even show you the others they are too boring...
If you want to do more window shopping click on Shanti Shop...my jewelry fits well with this style ...
28 avril 2008
Mon oeil-Rue Pouchet
D'accord c'est encore une message ego-centrique mais il faut que j' m'exprime pour mieux guèrir....voilà mon oeil ce matin après le ccoup reçu samedi sur le chemin de retour de la brocante devant la Pizzeria Royale,rue Pouchet
Ok this is another ego-centric message but I have to express myself in order to heal myself...this is my eye this morning after the hit I received saturday evening on my way back from the street market in front of the Royal Pizzeria, rue Pouchet.
L'homme,d'origine maghrebin, qui m'a frapper disait que c''est son Pizzeria mais en tout cas je suis aller à la police hier pour porter plainte avec le seul témoin que j'ai ...mon oeil.
Bien sure il y avait d'autres personnes présentes mais ils étaient tout des amis de l'agresseur et ils leur semblaient normal qu'une femme sera frapper dans la rue.
The man,of north -african origin who hit me said it was his Pizzeria but in any case I went to the police yesterday to place a plaint with as my only witness....my eye.
Of course there was other people present but they were all friends of the agressor and they seemed to find it normal that a woman is hit in the street.
27 avril 2008
A Day in the Life-Paris Nord
Ce samedi matin je me suis levée à quatre heure et demi du matin et je suis arrivée sur la brocante de Quai de Seine à sept heure pour prendre mon emplacement reservé et payé.J'ai pris longtemps parce que je n'ais pas une voiture pour y aller.
Une bonne parti de la journée se passait très bien et j'avais un bon contact avec tout le monde et des clients contentes.Puis à la fin de l'après midi dans un instant de fatigue et de déconcentration je me suis fait volée toute mon argent ,le revenu d'une belle journée de vente.
This saturday morning I got up at four thirty in the morning to arrive at the streetmarket at seven o'clock to take my reserved and paid place.I took a long time because I do not have a car to drive there.
Most of the day passed very well and I had a good contact with everybody and content clients.Then towards the end of the afternoon in a moment of tiredness and lack of concentrationI had all my money stolen,the income of a good selling day.
Ce soir je suis retourne dans le bus et arrivée sur le trottoir de la rue où j'habite.Chargée de toutes mes affaires ,la table etc. j'ai demandé à trois hommes d'origine étrangérs de bien vouloir me laisser passée comme ils occupaient toute le trottoir devant leurs Pizzeria.
Suite à quoi je me suis fais insultée,un de ces hommes m'a appeler 'chienne' et il m'a craché sur le visage.Je lui donnée une bonne claque et je me suis mis à lui insulter parce que j'étais fatiguée et je ne comprenais pas pourqoi on pouvait pas me laisser passer mon chemin.Puis cet homme avait le grand courage de me frapper avec le poing dans le visage et d'essayé de me tirer à l'intérieur de la Pizzeria.Heureusemnt pour moi une voiture de Pompier s'est arreté en voyant la situation et je pense bien qu'ils m'ont sauver d'une situation pénible.
Même quand la police est venu le seule homme qui ne s'est pas enfui pouvait pas comprendre qu'on ne frappe pas une femme pour vouloir passer sur un trottoir public.Il ne s'est pas excusée ,loin de là.Je pense il considère de la retribution un autre jour pour avoir appeler la police...
Après avoir poser mes baggages je suis ressorti pour aller au bar du coin simplement pour faire un point et pour montrer que j'ais pas peur et que je n'accepte pas 'la loi du quartier'...celle de la violence gratuite contre une personne faible.Aussi pour montrer que je suis une femme emancipée egale à l'homme par la loi.J''ai une énorme bosse sur le front et l'oeil en beurre.
Ceci n'est pas un récit agréable mais c'est une journée de ma vie ici à Paris ...
This evening I came back by bus and having arrived on the sidewalk of the street I live in charged with all my luggage the table and so forth I asked three men of foreign origin to let me pass by on the sidewalk which they were occupying completely in front of their Pizzeria.
Following this request I was insulted ,one of the men callled me 'female dog' and spit in my face.I hit him in the face and insulted him because I did not understand why they did not let me simply pass by on the sidewalk.Then this man had the great courage to hit me in the face with his fist and to try and drag me inside his Pizzeria.Luckily for me a van of firemen passed by and stopped on seeing the commotion and I am sure the helped me in a very difficult situation.But even when the police came the only man who had not fled yet could not understand that one does not hit a woman for wanting to pass on the sidewalk.He did not excuse himself ,far from it.I think he considers retribution another day for having called the police.
After posing my luggage I went out again to the bar on the corner simply to make a point and to show that I do not accept the 'law of the neighbourhood'....which is the law of unnecessary violence against a week person.Also that I am an emancipated woman equal to man by law.I have an enormous bump on the forhead and a black eye.
This is not a nice story but it is a day of my life here in Paris....
25 avril 2008
Pluie de fleurs -Cité des Fleurs
Les plus belles moments de la Cité des Fleurs sont tout le matin..
The best moments of Cité des Fleurs are early in the morning...
Especialement en une journée comme aujourd'hui...
Especially on a day like today....
Je prépare mes affaires pour la brocante de demain sur le Quai de Seine,19ième
I am preparing my goods for the brocante tomorrow on the Quai de Seine,19th Arr.
Je vous souhaite une pluie de fleurs ce week end....
I wish you a rain of flowers this week end....
21 avril 2008
Expo à la Galerie du Jour-Rue Quincampoux
L'autre jour je suis passée par là et intriguée par le diapo sur la vitrine je suis entrée pour voir l'expo.
The other day I passed by and intrigued by the diapo display on the show window I went to see the expo.
C'est toujours une surprise agréable d'aller voir les expo de la galerie d'Agnès b.
It is always a pleasant surprise to visit the expo's of the gallery Agnès b.
Comme vous le savez probablement déjà...en 1984, Agnès b.
ouvre la Galerie du Jour, à Paris, qui
expose des artistes issus du groupe Bazooka, Les Tétines Noires, les Frères
Ripoulin, des graffeurs, des photographes, etc. Cette librairie-galerie est située au 44 de la rue Quincampoix.
As you probably know already...in 1984 Agnès b.opens her Galerie du Jour in Paris which exposes artists originated from the groupe Bazooka,Les Tétines Noir,les Frères Ripoulin,des graffeurs,des photographes etc.This gallery -library is situated 44,rue Quincampoux.
***
***
.... jusqu'au 17 mai.
.... until 17th of mai.
17 avril 2008
Fenêtres de Montmartre-Autour de la Butte
Hier la lumière était belle et il y avait enfin un peu de soleil....j'ai quand même reussi de rater une quantité de photos mais il me reste quelques fenêtres....
Yesterday the light was beautiful and finally there was a bit of sun...however I managed to spoil a lot of photos but I am left with some windows...
Bon je n'étais pas sorti pour faire des photos et je faisais juste une petite détour sur le chemin de retour les bras charger de tringles et autres objets qui rendent la photographie spontanée un peu difficile....
Well I had not gone out to make photos and I was just doing a little detour on my way back my arms charged with curtain rods and other objects which make spontaneous photographie a little difficult....
Mais c'est la vie ...non?
But that's life..isn't it?
N'oubliez pas le Tibet et demandez à Président Bush de boycotter les ceremonies d'ouverture des JO..c'est facile un clic suffit.Merci
Do not forget Tibet and ask President Bush to boycott the opening ceremony of the Olympic Games.It is easy ons click is enough.Thank you
16 avril 2008
Mr Lolo-Rue Oberkampf
Sur la vitrine du Verre Volé ,rue Oberkampf...
On the shopfront of Verre Volé,rue Oberkampf...
Une site avec des excellentes archives de pochoirs que je viens de découvrir est Stencil Graffiti
An website with excellentes archives of Stencil art that I just dicovered is Stencil Graffiti
à bientôt
15 avril 2008
Pour Michel Longhi
Michel était très connu dans le monde des artistes de pochoirs et il arpentait les rues toujours à la recherche des derniers oeuvres...j'ai découvert d'abord son site Paris Pochoirs que j'ai mis dans mes liens même avant de lui rencontrer.... puis je lui ais rencontrée des fois autour des vernissages ...il a été beaucoup attristé par le faite que son site était attaqué et détruit par des hackers...il a mis tellement de l'amour et de travail dans cette extraordinaire collection de pochoirs ....je n'oublierais pas sa sensibilité ,son gentil sourire , son air de 'rien de special'..et j'étais impressionné par sa vaste connaissance de l'art des pochoirs et des artistes...il va me manquer...
Michel was well known in the world of the artists of stencil art and he was always walking the streets in search of the latest stencils....I first discovered his site Paris Pochoirs which I put in my links even before I met him...then I met him at times around vernissages...he was saddened by the fact thqt his site had been attacked and destroyed by hackers ...he put so much love and work into this extraordinary collection of stencil art...I will not forget his sensibility,his gentle smile,his attitude of 'nothing special'...and I was impressed by his vast knowledge of stencil art and the artists...I will miss him...
Bel Hommage chez Paris-émoi
14 avril 2008
Metro-Place St.George
La photo est prise juste deux secondes avant qu'il recommencait à pleuvoir...donc pas le temps pour recadrer mieux ou d'essayer de mélanger un bout de ciel bleu au fleurs...
This photo is taken just two seconds before it started to rain again...so there was no time to reframe or to try to mix a bit of blue sky amongst the blossoms...
Instant éphemère.. maintenant le vent les a emporter...
Fleeting instant ....by now the wind has blown them away
13 avril 2008
Poch's de Printemps-Autour Beaubourg
Certains sont passionés dans leurs expression de l'art urbaine..
Some are passionate in their expression of urban art...
D'autres plus philosphique...
Others are more philosphical...
Ce dernier photo j'ai finalement retoucher au PC pour enlever des abus au stylo feutré....ceci seulement après avoir essayée naïvement avec ma propre salive et du dissolvant pour ongles sur l'oeuvre direct...sous les yeux ahuri de Roswitha qui passait par là...sinon tout va bien...
This last photo I have finally touched up on the computer to clean abuse by felt pen...however only after having naively tried to do it with my own spittle and nail dissolvant on the image directly...under the stunned look of Roswitha who happened to pass by.. otherwise all is well.....
à bientôt
12 avril 2008
Fenêtres de Printemps-Cité des Fleurs
Il faut avoir de la chance et passé par la Cité des Fleurs au bon moment...
You have to be lucky and catch the best moment to pass through the Cité des Fleurs...
...quand il n'y a pas trop des voitures de livraison ou de résidents qui vous interdisent de faire des photos..
...when there is not too many delivery vans or residents who forbid you to take pictures...
...quand il n'y pas des groupes de touristes guidées ..
...when there is no groups of guided tourists...
...et puis surtout au printemps ...
..and especially in spring...
...quand il y a un rayon de soleil qui vous fait sourire et vous permets de respirer le charme intemporelle de ce passage privée...
...when there is a bit of sunshine that makes you smile and allows you to take in the timeless charm of this private passage..
Bien sure ici les prix pour même un chambre de bonne sont impayable...
Of course here the prices for even a small room under the roof are very high....
...mais on peut rêver un peu ,non?
...but it is nice to dream a little,no?
à bientôt




















































