Manifstation contre le racisme
Thousands of Parisiens were braving the icy cold wind today to
manifest their protest against the barbarian murder of Illan Halimi a
young French man of Jewish origin.
Des milliers de Parisiens
bravaient le vent froid glacial aujourd'hui pour manifester leur
proteste contre le meurtre barbare d'Illan Halimi un jeune homme
français d'origine juive.
Amongst them some well-known personalities such as filmmaker Elie
Chouraqui and world-soul musician Manu Djibango were freely mixing with
the crowd.
Parmi eux des personnalités bien connues telles que le
réalisateur Elie Chouraqui et le world-soul musicien Manu
Djibango se mélangeaient librement à la foule.
Of course there were politicians and representatives of all kinds of groups or organizations but it was most encouraging to see ordinary people from all walks of life showing their determination never to cede to any from of racism.
Naturellement il y avait des politiciens et des représentants de
toutes sortes de groupes ou organismes mais le plus encourageant était
de voir des gens comme vous et moi de tous les secteurs de la société montrant
leur détermination de ne jamais céder au racisme.
Because
it was not a Jew or Christian,Buddhist or Muslim who was killed brutally
but a young man...A human being, a son, a brother,a friend ,a
collegue,a neighbour ...
Puisque ce n'était pas un Juif,Chretien, Bouddhiste ou musulman,ni un Africain ,Asiatic ou Caucasien qui a été tuer brutalement mais un jeune homme,..UN ÊTRE HUMAIN, un fils, un frère,un ami,un collegue, un voisin...
.. and we will not forget him just as we do not forget Sohane or Raphaël.
..et on ne lui oublierais pas tout comme n'oublierais pas Sohane ou Raphaël.