Tibetan Festival 2006 II - La Pagode de Vincennes
Well this is the continuation of my visit of the Tibetan Festival last
Saturday.
Voici la continuation
de ma visite du Festival Tibetain samedi dernier.
The most colourful and splendid contribution of this introduction to the
wealth of Tibetan culture were probably the ‘Lama Dances’ as is their popular
name.
La contribution plus
haut en couleurs et plus splendide de cette introduction à la richesse de la
culture Tibetaine étaient probablement les ‘Dances des Lamas’ comme on les
appelle d’une manière populaire.
In the Himalayan regions these dances are usually performed around the
time of the Tibetan or Lunar New Year and may last up to ten days.
Dans les regions
Himalayennes ces dances sont présentées habituellement autour du temps du
Nouvel Ans Tibetain ou lunaire.
Here in Paris the
sacred dances of the protector Mahakala were performed by the monks of the Buddhist
Center of Vajradhara Ling.These monastic dances are inspired by the esoteric
teachings of Buddhism.
Ici à Paris les
danses sacrées du protecteur Mahakala sont exécutées par les moines du Centre
bouddhique de Vajradhara Ling..Ces dances monastiques sont inspirés par les
enseignements ésotériques du Bouddhisme.
The Himalayan people such as the Tibetans ,the Bhutanese,Nepalese and
the Ladakhis have developped these sacred dances called ‘Tcham’ which are
considered a blessing as well as a teaching.
Les peuples de
l’Himalaya comme les Tibetains, les Bhutanaisles Nepalais et les Lhadakis ont
développé des danses sacrées appelées « Tcham » qui sont considérées à la fois
comme une bénédiction et un enseignement.
The dances are interpreted by initiated monks....
Les danses sont
interprétées par des moines initiés....
....and needless to say they were greatly appreciated by the public.
...et ils étaient très apprècier par le public.
..there will be one last message on this visit .
..il y aura un dernier billet sur ce visite.